kahveye başlayacak için güzel bir chart olmuş. ellerine sağlık.
kahveciningalaksirehberi bir harika ya.
Merhabalar,Bazen kahvede aldığımız tatları ve aromaları betimlemekte ortak bir dil bulmakta zorlandığımız oluyor, Counter Culture Coffee'nin Alice tarafından Türkçe'ye çevirdiği tadım çarkını aşağıda bulabilirsiniz!
Ekli dosyayı görüntüle 4
Maillard reaksiyonu araştırabilirsiniz.Merhabalar,
Bahsettiğiniz konuda uzun zamandır kafama takılan birşey var. Kahve çekirdeği nasıl oluyorda 50 'ye yakın farklı aromaya sahip olabiliyor? Bu nasıl mümkün? Örneğin bir kahveyi yudumlarken bal aromaları alırken, başka bir kahvede salatalık notaları nasıl hissedilebiliyor?
Forumda yaptığım aramalarda tatmin edici bir sonuç bulamadım. Konu daha önceden tartışıldıysa link vermenizi rica ederim.
Bu çarkın siyah beyaz yazıcıya uygun hali var mıdır?Bazen kahvede aldığımız tatları ve aromaları betimlemekte ortak bir dil bulmakta zorlandığımız oluyor, Counter Culture Coffee'nin Alice tarafından Türkçe'ye çevirdiği tadım çarkını aşağıda bulabilirsiniz!
Ekli dosyayı görüntüle 4
Bu çarkın siyah beyaz yazıcıya uygun hali var mıdır?
Bu çarkın siyah beyaz yazıcıya uygun hali var mıdır?
isinize yaradiysa ne mutluTürkçe Kahve Tadım Çarkı | Kahve Haberleri - Kahve ve Ekipman Deneyimleri
Coffee Taster's Flavor Wheelwww.kahvemasasi.com
Linkte indirmek için tıklayınız diye başka bir link var. O hali yazdırmaya uygun. Yazdırdım ordan biliyorum
Orjinali:@Kahveciningalaksirehberi Birkaç sorum olacak. Bu çarkın İngilizcesinde tat açıklamaları da var mı? Genelde bu tarz tablolarda tat-yapı özellikleri ayrıca bir yerde betimleyici ve/veya karşılaştırmalı olarak açıklanır.
Özellikle gövde ve pekiştirici sıfatların anlaşılması zor geliyor bana. Hani İPEKSİ ve KADİFEMSİ arasında ne fark olabilir. OKKALI ve AĞDALI ne demek ne beklenmeli ne olursa OKKALI ne olursa AĞDALI olur gibi
Bir de Alice'i tanımam. Ne iş yapar da bilmem ama ingilizceden türkçeye tat-yapı sıfatları çevrilirken kullanılan bazı oturmuş terimler vardır. Burda DOLGUN-KREMALI-AĞZI KAPLAYAN lar dikkatimi çekti. Örn. Ağzı kaplayanın ingilizcesi neydi? Mouth thickness sa genelde ağız dolgunluğu/dolduran olarak çevrilir gibi.
Frenk üzümü, Nisan Ağca nın dediği gibi "Adam hayatında Frenk Üzümü görmemiş, frenk üzümü notaları alıyorum diyor"Bu konu biraz üste çıksın. Şu an içtiğim kahvede en net hafif siyah çay ve bariz çikolata tadını alabiliyorum. Hafif-orta asiditeyi ise bir şeye benzetemedim. Böyle durumlar da tropikal meyveler mi diyoruz. Asiditenin ne olduğu belli olmadığında... Tadım notlarında da tropikal meyveler yazıyor.
Yoo işte siyah çay diyorsun ya da underdevelop.Bu konu biraz üste çıksın. Şu an içtiğim kahvede en net hafif siyah çay ve bariz çikolata tadını alabiliyorum. Hafif-orta asiditeyi ise bir şeye benzetemedim. Böyle durumlar da tropikal meyveler mi diyoruz. Asiditenin ne olduğu belli olmadığında... Tadım notlarında da tropikal meyveler yazıyor.